German-English translation for "sehr bemuehen"

"sehr bemuehen" English translation

Did you mean sehr, Seher, sohr or Gen.-Sekr.?
bemühen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • sich um jemanden bemühen sich jemandes annehmen
    to try to help (oder | orod aid)jemand | somebody sb
    sich um jemanden bemühen sich jemandes annehmen
  • sich um jemanden bemühen umwerben
    to court sb’s favo(u)r
    sich um jemanden bemühen umwerben
  • sich um einen Kranken bemühen
    to look after (oder | orod attend to) a patient
    sich um einen Kranken bemühen
examples
  • sich für jemanden bemühen sich ins Zeug legen
    to exert oneself on sb’s behalf
    sich für jemanden bemühen sich ins Zeug legen
  • sich für jemanden bemühen sich verwenden
    to put in a good word forjemand | somebody sb
    sich für jemanden bemühen sich verwenden
  • betake oneself
    bemühen gehen literarisch | literaryliter
    take the trouble to go
    bemühen gehen literarisch | literaryliter
    bemühen gehen literarisch | literaryliter
examples
  • sich zu jemandem bemühen
    to take the trouble to go and seejemand | somebody sb
    sich zu jemandem bemühen
bemühen
transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden bemühen
    to troublejemand | somebody sb (mit with um for)
    jemanden bemühen
  • jemanden bemühen, etwas zu tun
    to trouble (oder | orod ask)jemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden bemühen, etwas zu tun
  • einen Anwalt (wegenoder | or od inDativ | dative (case) dat etwas) bemühen
    to consult a lawyer (aboutetwas | something sth)
    einen Anwalt (wegenoder | or od inDativ | dative (case) dat etwas) bemühen
  • hide examplesshow examples
bemühen
Neutrum | neuter n <Bemühens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Sinnfindung
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
redlich
[ˈreːtlɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • upright
    redlich rechtschaffen
    honest
    redlich rechtschaffen
    fair
    redlich rechtschaffen
    redlich rechtschaffen
  • sincere
    redlich aufrichtig
    candid
    redlich aufrichtig
    redlich aufrichtig
examples
redlich
[ˈreːtlɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • awfully
    redlich rechtschaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    redlich rechtschaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
vergeblich
[-ˈgeːplɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • vain (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    futile
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    fruitless
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    useless
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    idle
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    unavailing
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
    vergeblich Bemühungen, Versuch, Mühe etc
examples
vergeblich
[-ˈgeːplɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
eifrig
[ˈaifrɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • busy
    eifrig emsig
    eifrig emsig
  • officious
    eifrig übertrieben geschäftig
    eifrig übertrieben geschäftig
eifrig
[ˈaifrɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
meinetwegen
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • I don’t mind
    meinetwegen von mir aus
    meinetwegen von mir aus
  • for all I care
    meinetwegen stärker
    meinetwegen stärker
examples
  • meinetwegen kannst du hingehen
    I don’t mind if you go there
    meinetwegen kannst du hingehen
  • meinetwegen kannst du hingehen stärker
    you may go there for all I care
    meinetwegen kannst du hingehen stärker
  • meinetwegen!
    if you like! I don’t mind!
    meinetwegen!
  • hide examplesshow examples
  • for my sake
    meinetwegen für mich
    for me
    meinetwegen für mich
    meinetwegen für mich
examples
  • because of me
    meinetwegen wegen mir
    on my account
    meinetwegen wegen mir
    meinetwegen wegen mir
examples
  • meinetwegen brauchst du aber nicht zu warten
    you do not need to wait because of me
    meinetwegen brauchst du aber nicht zu warten
  • er hatte meinetwegen viel Scherereien
    he had a lot of trouble because of me
    er hatte meinetwegen viel Scherereien
  • on my behalf
    meinetwegen in meiner Sache
    meinetwegen in meiner Sache
examples
Verständnis
[-ˈʃtɛntnɪs]Neutrum | neuter n <Verständnisses; selten Verständnisse>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • zum besseren Verständnis aller demonstriere ich es noch einmal
    zum besseren Verständnis aller demonstriere ich es noch einmal
  • zum Verständnis dieses Textes braucht es …
    comprehension of this text requires …
    zum Verständnis dieses Textes braucht es …
  • appreciation
    Verständnis Würdigung
    Verständnis Würdigung
examples
Gunst
[gʊnst]Femininum | feminine f <Gunst; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gunst wohlwollende Gesinnung
    Gunst wohlwollende Gesinnung
  • favour, goodwill britisches Englisch | British EnglishBr
    Gunst
    Gunst
examples
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gunst Gefallen literarisch | literaryliter
    Gunst Gefallen literarisch | literaryliter
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    Gunst
    Gunst
examples
  • jemanden um eine Gunst bitten
    to askjemand | somebody sb (for) a favo(u)r, to ask a favo(u)r ofjemand | somebody sb
    jemanden um eine Gunst bitten
  • jemandem eine Gunst erweisen (oder | orod gewähren)
    to do (oder | orod grant)jemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem eine Gunst erweisen (oder | orod gewähren)
  • er wurde einer Gunst teilhaftig
    he was granted a favo(u)r
    er wurde einer Gunst teilhaftig
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gunst Vorteil
    Gunst Vorteil
  • favour, credit britisches Englisch | British EnglishBr
    Gunst
    Gunst
  • zu Gunsten → see „zugunsten
    zu Gunsten → see „zugunsten
examples
  • zu meinen Gunsten
    to my credit
    zu meinen Gunsten
  • ein Saldo zu Ihren Gunsten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    a balance in your favo(u)r
    ein Saldo zu Ihren Gunsten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • zu jemandes Gunsten entscheiden
    to decide in sb’s favo(u)r
    zu jemandes Gunsten entscheiden
  • hide examplesshow examples
  • favorableness amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gunst des Schicksals, Wetters etc literarisch | literaryliter
    Gunst des Schicksals, Wetters etc literarisch | literaryliter
  • favourableness, auspiciousness britisches Englisch | British EnglishBr
    Gunst
    Gunst
examples
Auftrag
[-ˌtraːk]Maskulinum | masculine m <Auftrag(e)s; Aufträge [-ˌtrɛːgə]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • order(sPlural | plural pl)
    Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL
    instructionsPlural | plural pl
    Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL
    directionsPlural | plural pl
    Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL
    Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL
examples
  • order
    Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung
    commission
    Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung
    Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung
  • contract
    Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag
    Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag
examples
  • task
    Auftrag Aufgabe
    job
    Auftrag Aufgabe
    Auftrag Aufgabe
  • mission
    Auftrag Mission
    Auftrag Mission
examples
  • mit besonderem Auftrag
    on (a) special mission
    mit besonderem Auftrag
  • der historische Auftrag einer Nation
    the historical mission of a nation
    der historische Auftrag einer Nation
  • brief
    Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Anwalt
    Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Anwalt
  • mandate
    Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte
    contract of agency
    Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte
    Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte
examples
  • embankment, fill(ing)
    Auftrag Bauwesen | buildingBAU
    Auftrag Bauwesen | buildingBAU

examples
  • sonst einer, sonst jemand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sonst einer, sonst jemand umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • war außer dir sonst (noch) jemand (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wer) dort?
    was anyone (else) there besides you? was there anyone there other than (oder | orod apart from) you?
    war außer dir sonst (noch) jemand (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wer) dort?
  • nein, sonst niemand (oder | orod niemand sonst)
    no, nobody else
    nein, sonst niemand (oder | orod niemand sonst)
  • hide examplesshow examples
  • otherwise, or (else)
    sonst andernfalls
    sonst andernfalls
examples
  • otherwise, if not, or (else)
    sonst wenn nicht
    sonst wenn nicht
examples
  • normally
    sonst für gewöhnlich, im Allgemeinen
    usually
    sonst für gewöhnlich, im Allgemeinen
    otherwise
    sonst für gewöhnlich, im Allgemeinen
    sonst für gewöhnlich, im Allgemeinen
examples
  • some other time
    sonst zu einer anderen Zeit, Gelegenheit
    sonst zu einer anderen Zeit, Gelegenheit
examples
  • always
    sonst früher immer
    sonst früher immer
examples
  • otherwise
    sonst im Übrigen
    apart from that
    sonst im Übrigen
    sonst im Übrigen
examples
  • sonst ist sie (ja) recht vernünftig
    she is quite sensible otherwise
    sonst ist sie (ja) recht vernünftig
  • wie geht’s sonst? umgangssprachlich | familiar, informalumg
    how are things otherwise?
    wie geht’s sonst? umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • leihst du mir dein Auto? — Aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    will you lend me your car? — Are you serious (having a laugh)?
    leihst du mir dein Auto? — Aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
  • in other respects (oder | orod matters)
    sonst anderweitig
    sonst anderweitig
examples
examples